CZESŁAW NIEMEN - Wspomnienie

CZESŁAW NIEMEN - Wspomnienie Translation (not perfect :/) from: www . tekstowo . pl Mimosas autumn begins, Golden, crisp and nice. It is you, you're that girl Who to me on the street came out. From your letters smell in the hallway When I came back out of breath from school, And the streets in the autumn light Fluttered behind me clear angels. Mimosas wilted Recalls Immortal yellow - October. It is you, you, my only, Evening you came to the candy. With praying with praying sleepy The park was crying whisper words. Youngster with clouds shines autumn, From golden mimosa - May. Ah, the sensitive, prefarable dreams I fell asleep with him going out in the morning, In dreams old playing with springs, As the gold as the fragrant posy.
CZESŁAW NIEMEN - Wiem że nie wrócisz

ENGLISH TRANSLATION BY BytomGirl I know you will not come back today when I am missing you and when it happened so that you left and will not come back here, I must be alone. I know you will not come back, time passed like a dream. I lost your trail and now will go alone into the world. I am miserable without you, days are grey, missing the sunshine. Where are you? Where are you? I would like to see you here again, you-my only dream and go through life only with you, only with you . But you will not come back - I know. Time passes like a dream. I lost your trail and now will go alone into the world.
Czesław Niemen Wiem że nie wrócisz Obok Nas Dziwny jest ten świat Czas jak rzeka Pod Papugami Sen Warszawie
CZESŁAW NIEMEN - Czas jak rzeka

ENGLISH TRANSLATION by BytomGirl [thx 4u] Time like a river... Where azure river carries it's waters, in that place I saw the sunshine for the first time. On it's banks I spent so many moments that today I am so sad without that river. Over there each day was a treasure, today my only treasure. The time like river, like river flows away, taking away with it those times. The time like river, like river flows away, taking away with it those times. My thoughts go back to the times of my childhood, that river lives in my memories. I would like so much to be on it's banks again so let the memory continue. Over there each day was a treasure, today my only treasure. The time like river, like river flows away, taking away with it those times. The time like river, like river flows away, taking away with it those times. Luba
Czesław Niemen Czas jak rzeka Obok nas Stoję oknie dziwny jest tan świat wiem że nie wrócisz English translation
Czesław Niemen - Katharsis

Czesław Niemen (real name Czesław Juliusz Wydrzycki) (February 16, 1939 - January 17, 2004) was one of the most important and original Polish singer-songwriters and rock balladeers of the last quarter-century,[1] singing mainly in the Polish language. He is arguably the most acclaimed Polish singer of all time.[weasel words] Niemen was born in Stare Wasiliszki in Grodno Province. After the World War II it became a part of Byelorussian SSR and in the 1950s he was allowed to move to Poland. He made his debut in the early 1960s, singing Polish rock and soul music. He possessed an unusually wide voice range and equally rich intonation. He was also an ardent composer and a keyboard player. Soon after his first successful concerts in France, he started to use the pseudonym Niemen instead of his real name, gaining wider notoriety in Poland and making it easier to pronounce by foreigners (Niemen is a Polish pronunciation of the Neman River and this way he wanted to mark his birth country). His song of 1967, "Dziwny jest ten świat" (Strange Is This World) is commonly acknowledged to be the most important Polish protest song of that era (in 1972 also en English version was recorded). He was one of the first Polish performers to wear long hair and colourful clothes and introducing the style of psychedelia to communist Poland, which annoyed the officials. The first three LP album's Niemen recorded with his band "Akwarele" (Watercolours). Subsequently, he recorded with his other new <b>...</b>
Czesław Niemen - Bema Pamięci Żałobny Rapsod

A FUNERAL RHAPSODY IN MEMORY OF GENERAL BEM Iusiurandum patri datum usqueathanc diem ita servavi... Why ride away, Shadow, hands broken on the mail Sparks of torches playing around your knees The laurel-green sword is spattered with candle tears The falcon strains, your horse jerks...
Czeslaw Niemen bema pamieci zalobny rapsod polskie patriotyczne english angielskie tlumaczenie
Czesław Niemen - Wspomnienie

Mimozami jesień się zaczyna Złotawa, krucha i miła To ty, to ty jesteś ta dziewczyna Która do mnie na ulicę wychodziła Od twoich listów pachniało w sieni Gdym wracał zdyszany ze szkoły A po ulicach w lekkiej jesieni Fruwały za mną jasne anioły Mimozami zwiędłość przypomina Nieśmiertelnik żółty październik To ty, to ty moja jedyna Przychodziłaś wieczorem do cukierni Z przemodlenia, z przeomdlenia senny W parku płakałem szeptanymi słowy Młodzik z chmurek prześwitywał jesienny Od mimozy złotej, majowy Ach z czułymi przemiłymi snami Zasypiałem z nim, gasnącym o poranku W snach dawnymi bawiąc się wiosnami Jak tą złotą, jak tą wonną wiązanką
Czesław Niemen Wspomnienie poezja muzyka Iza Jakubosz polskie piosenki polish songs
Czesław Niemen "Domek bez adresu" (1967) (A.Korzyński-A.Tylczyński)

Nagranie radiowe Czesława Niemena,Akwarel i Alibabek dokonane w kwietniu 1967 roku.W nagraniu brała udział Jazzowa Sekcja Instrumentów Dętych(Studio Jazzowe Polskiego Radia)
CZESŁAW NIEMEN - Człowiek Jam Niewdzięczny

ENGLISH TRANSLATION I am an ungrateful man". Day after day, like a brisk stream time tightens a circle of my existence. Day runs away after day, further and further, my ethereal desires' plot pales. Around us Universe, vast and misterious, nn unending fertile garden, eternal thoughts' masterpiece! I would like to give my respect to the sky, bend my forehead low. But I am an ungrateful man and imperfect. They feed themselves with nonsense, wrapped with the net of ridiculous affairs. I am ashamed for those who have no spirit, who forgot about the ultimate end that will make us all even, the grave.
CZESŁAW NIEMEN Człowiek Jam Niewdzięczny kosmos universe pol Aerolit niebiesko-czarni ENGLISH TRANSLATION Polska PL polish stare Dziwny jest ten świat Wszechświat
CZESŁAW NIEMEN - Nim przyjdzie wiosna [+ENGLISH TRANSLATION]

ENGLISH TRANSLATION BY BytomGirl "Before spring arrives", Before spring arrives, before frost is gone, in the cradle of silence- above me pine above me birch tree with their branches whisper. Whisper and sing almost violin like peaceful melody, brand new melody silent to the ear that is ripening. So I fall like into fluff of the snow into autumn leaves and only with my soul listen and enquire, enquire and listen if night is coming or dawn is being born. And only in a dream I am reaching out with my arms but don't wake, I want nothing else because I know I am in eternity, in the sea of love for people.
Czesław Niemen - Pielgrzym

Original version of Pilgrim Lyrics by Cyprian Kamil Norwid (1821 - 1883) Nad stanami jest i stanów-stan, Jako wieża nad płaskie domy Stércząca w chmury... Wy myślicie, że i ja nie Pan, Dlatego że dom mój ruchomy, Z wielblądziej skóry... Przecież ja aż w nieba łonie trwam, Gdy ono duszę mą porywa Jak piramidę! Przecież i ja ziemi tyle mam, Ile jej stopa ma pokrywa, Dopókąd idę!...
Czesław Niemen Pielgrzym Cocoon Sven Vath Väth Ricardo Villalobos Jacek Sienkiewicz muezzin pilgrim
Czeslaw Niemen.Sen o Warszawie.

Czesław Niemen (real name Czesław Juliusz Wydrzycki) (February 16, 1939 - January 17, 2004) was one of the most important and original Polish rock musicians, singing mainly in the Polish language. Niemen was born in Wasiliszki in Grodno district. He was a singer with a wide voice scale and rich intonation, a composer and a keyboard player. He made his debut in the early 1960s, singing a Polish kind of rock and roll and soul music. His song of 1967, Dziwny jest ten świat (Strange Is This World) became the most important Polish protest song of that era. He was one of the first Poles to wear long hair and colourful clothes, introducing psychedelia style to communist Poland. The first three records he recorded with his band "Akwarele" (The Watercolour Paintings), later he recorded with his new bands: "Enigmatic", "Grupa Niemen" and "Aerolit". In 1969 he changed musical style to progressive rock, recording the monumental album Enigmatic. The most notable song from it was Bema pamięci żałobny rapsod (A Mournful Rhapsody in Memory of Jozef Bem), based on the 19th century poem by Cyprian Kamil Norwid. The rest of Enigmatic songs were poetry as well. Niemen played Hammond organ, later mellotron and Moog synthesizer on his records. In the early 1970s, Niemen recorded three English language albums under the CBS label, and in 1974 he recorded Mourner's Rhapsody with Jan Hammer and Rick Laird from Mahavishnu Orchestra. In the seventies, Niemen turned to jazz-rock fusion and electronic <b>...</b>
Polish Rock Songs: Czesław Niemen - Sen o Warszawie (English lyrics)

Czesław Niemen - Sen o Warszawie (Dream About Warsaw) Czesław Niemen (February 16, 1939 -- January 17, 2004) real name Czesław Juliusz Wydrzycki, was one of the most important and original Polish singer-songwriters and rock balladeers of the last quarter-century, singing mainly in the Polish language. Niemen was born in Stare Wasiliszki, Białystok Voivodeship, interwar Poland (now in Grodno Province, Belarus). After World War II it became a part of Byelorussian SSR and in the 1950s he was allowed to move to Poland. He made his debut in the early 1960s, singing Polish rock and soul music. He possessed an unusually wide voice range and equally rich intonation. He was also an ardent composer and a keyboard player. Soon after his first successful concerts in France, he started to use the pseudonym Niemen instead of his real name, gaining wider notoriety in Poland and making it easier to pronounce by foreigners (Niemen is a Polish pronunciation of the Neman River and this way he wanted to mark his birth country). His song of 1967, "Dziwny jest ten świat" (Strange Is This World) is commonly acknowledged to be the most important Polish protest song of that era (in 1972 an English version was also recorded). He was one of the first Polish performers to wear long hair and colourful clothes and introducing the style of psychedelia to communist Poland, which annoyed the officials. The first three LP album's Niemen recorded with his band "Akwarele" (Watercolours). Subsequently, he <b>...</b>
polish music hits good english translation translated subtitles subs subbed onetruemedia
Czesław Niemen-Bema Pamięci Rapsod Żałobny (1969)

Utwór pochodzący z płyty "Niemen Enigmatic",nagranej 29.09-05.10.1969 rok w Filharmonii Narodowej.Długość utworu w oryginale-(16,27).Wersja filmowa(13,07).Premiera wersji filmowej 1.11.1970rok.Utwór przez 18 tygodni utrzymywał się na pierwszym miejscu Listy Przebojów Studia Rytm(!)
rock choir chorus soul inspirational religious music Czesław Niemen Bema pamięci rapsod żałobny-Bema mournful memory of rhapsody gospel christianity religion king Poland Polska history worship singer youtube live music Music CKNorwid
Czesław Niemen, Sebastan Karpiel-Bułecka & Adam Sztaba Orchestra - "Płonąca stodoła"

arrangement & conducting: Adam Sztaba
Orkiestra Adama Sztaby Adam Sztaba Czesław Niemen Viva Najpiękniejsi orchestra
Czesław Niemen-"Epitafium"(Pamięci Piotra)-1975

"Epitafium"(Pamięci Piotra) znajduje się na str.B,poz.4 płyty Niemen Aerolit / Katharsis,nagranej między kwietniem a czerwcem 1975 roku w Studio Polskich Nagrań i domowym studio Czesława Niemena. Scenariusz,muzyka,słowa,wykonanie oraz projekt graficzny okładki-Czesław Niemen. "Epitafium"(Pamięci Piotra) Artysta poświęcił tragicznie zmarłemu przyjacielowi,wielce uzdolnionemu perkusiście zespołu Niemen Aerolit,Piotrowi Dziemskiemu. Tekst "Epitafium" jest wyryty na nagrobku Piotra na cmentarzu Św.Rocha w Białymstoku.
soul religious music gospel inspirational live music Czesław Niemen Poland youtube Polska singing epitafium rock
Czeslaw Niemen "Lilacs And Champagne"

From the album "Mourner's Rhapsody" (Poland, 1975). The members : Czeslaw Niemen (vo, ep, moog), Michal Urbaniak (vln), Rick Laird (b) and Jan Hammer (ds).
Pamiętam ten dzień - Czesław Niemen!

jedno z najstarszych nagrań Niemena. Opole 1964? Później Niemen jeszcze wielokrotnie zmieniał wersję tej piosenki, mam te nagrania ale bez obrazu - kto wie? - może kiedyś zdobędę też obraz?



























