
Από τηνΣυναυλία στο Ηρώδειο 29 & 30 Σεπτεμβρίου 2007, για τους πυρόπληκτους του Νομού Ηλείας. Ορχήστρα: ''ΜΙΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΑΚΗΣ'' Συνδιοργανωτής: ΛΑΚΗΣ ΛΑΖΟΠΟΥΛΟΣ. ΤΟ ΝΑΒΑΓΙΟ Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Πρώτη εκτέλεση: Πέτρος Πανδής From the concert in Athens at Herod Atticus 29&30 September 2007 for the fire-attacked people at the Prefecture of ILIA -PELOPONNESE. Orchestra: ''MIKIS THEODORAKIS'' Co: LAKIS LAZOPOULOS ''TO NAVAGIO'' Lyrics: Manolis Anagnostakis Music: Mikis Theodorakis First Performance: Petros Pandis Στίχοι / από: www.stixoi.info Φάσμα, Γιώργης @ 25-12-2007 Θα μείνω κι εγώ μαζί σας μες στη βάρκα ύστερα απ' το φριχτό ναυάγιο και το χαμό το πλοίο βουλιάζει τώρα μακριά που πήγαν οι άλλες βάρκες ποιοι γλίτωσαν εμείς θα βρούμε κάποτε μια ξέρα ένα νησί ερημικό εκεί θα στήσουμε τα σπίτια μας γύρω-γύρω στη μεγάλη πλατεία και στη μέση μια εκκλησιά θα κρεμάσουμε μέσα τη φωτογραφία του καπετάνιου μας που χάθηκε ψηλά-ψηλά λίγο πιο χαμηλά του δεύτερου πιο χαμηλά του τρίτου θ' αλλάξουμε τις γυναίκες μας και θα κάνουμε πολλά παιδιά κι ύστερα θα καλαφατήσουμε ένα μεγάλο καράβι καινούργιο ολοκαίνουργιο και θα το ρίξουμε στη θάλασσα θά 'χουμε γεράσει μα θα μας γνωρίζουνε μόνο τα παιδιά μας δε θα μοιάζουνε με μας. Traduction française de Xavier Bordes extraite de: Les poèmes (1941-1971) Manolis Anagnostakis ''Le naufrage'' je resterai dans la barque avec vous ou moi aussi après le terrible naufrage et le désastre le bateau coule maintenant loin où sont <b>...</b>
Mikis Theodorakis
29 09 2007
attatsis