
English translation of the fifth Umineko Motion Graphic. Annotations will go up over the next few days, as you guys should probably know by now. Did not translate the blue truth, since there was too much of it, and I thought it would obscure the video, as well as be very time-consuming. However, if you want it translated too, just say so in the comments, and I'll consider it. I also did not translate things from other videos, since those are used as backdrops and are not really meant to be read through this time. There was too much risk of screwing up and missing something, or just getting stuff wrong. If you want to know what certain lines were, check the translations of the UMGs for the relevant arcs. No one will be able to convince me to put those translations in this one, so please do not try. Oh yeah, one other thing. I'm doing all of the annotations in all-caps this time in order to make them more legible during the limited time they have on the screen. Tell me how it compares to my previous method - I'll set all videos to whatever you guys like best. With that said, enjoy! EDIT: Okay, now that I'm finished, let me just say what I say every video, and no one ever seems to take seriously: There are plenty of parts in here I am not certain on at all. If you see a mistake, PLEASE let me know, either in the comments or via PM, whichever you prefer. Special credit goes to The Witch Hunt, whose translation I referenced in order to aid my own. Lyrics referencing www <b>...</b>
umineko
umineko motion graphic
UMG
turn of the golden witch
umg5
rakuen
when they cry
when seagulls cry
when the seagulls cry
umineko no naku koro ni
naku koro ni
nira etsuko
shinra etsuko
montage
anime
full song
graphics
clevomon