
n Liedjie vol heimwee en verlange na die verlede onder die Afrika Son Basic English translations would be I was a traveller , through a quilted landscape , with my heart pinned to the sleeve of a long black coat. She was a wanderer , clothed in melancholy ,by the sounds of a cold Karoo night She fell out of my pocket like the keys of a car , next to an old leather suitcase , on a dirty station platform , under the African Sun. I forgot her there , on a dirty station platform , armed with a soft brimmed hat , against he African Sun. I feel I must confess about sounds in a Karoo night , and the comfort of her body in a cool cool calico dress. She stole my heart , I broke her heart , like a rose that snaps and bleeds under the African Sun. Everything seems black and white in a dream that hangs over a warm heart under the African Sun It was a movie scene from an old subtitled cinematic dream under the African Sun How could I have forgotten her there on a dirty platform armed with a soft brimmed hat under the African sun x 2 Sometimes I wake up in the dark of the night , with sweat pouring and the vision of a heart that bleeds through the buttons of a cool calico dress. Under the African Sun x 3
afrikaanse
musiek
afrika
africa
insisevus
liedjies
afrikaans
african
sun
son
plaak
harvey
summers
calico
dress
heimwee
verlange
melancholy
love
romance
memories
African People
South
Suid-Afrika
Karoo
lekker
luister