
Jayden 杰登written during the 15th annual Chinese Culture Day sponsored by Families with Children from China North Texas www.fccnt.org Jayden originally has a given name in the character of 燕(swallow.) Each given name in Chinese can be any one or two Chinese characters (mistakenly called symbols.) The two characters in a given name can be any (ie, innumerous) combinations. So if an American parent tells a native Chinese a child's name in Pinyin, it would be extremely difficult or nearly impossible to guess the right characters of that given name unless that one is very commonly used and the parent provides meanings for those two characters. The reason of difficult guessing in Pinyin is also because Chinese characters are mostly homonyms. In China, when people tell others their given names in Chinese (not in Pinyin), we know which characters they are referring to. For example, if Bruce Lee ( 李小龍) tells a Chinese that his name is 李小龍, most people will intuitively guess 小龍is "little dragon" instead of 小籠in 小籠包(mini meat bums) because people rarely use food to name. Both 小籠and 小龍have exactly the same pronunciations and are homonyms. en.wikipedia.org But if Bruce Lee tells a Chinese his name is Xiao Long instead of 小龍or xiǎo lóng, you may download NJ Star Chinese word processor from www.njstar.com and input Xiao and Long separately in Pinyin and find out how many combination of Xia and Long have. Homonyms do not necessarily make Chinese a difficult language <b>...</b>
書法Shufa
Chinese
calligraphy
name
name in Chinese calligraphy
Mandarin
China
art
Shodo
Shoudo
Kanji
Hanji
Chinese calligraphy name
Chinese calligraphy
artvirtue